Here are three humorous, classic books about the English language and ways it's been misused, twisted and translated. Funny stuff. :)
Homeschool Freebie of the Day gives us "English As She Wuz Wrote", a collection of mangles and mishaps of the English language taken from old advertisements, tombstones, correspondence and other sources, published anonymously in the late 1800's.
Get this free e-book today only.
"English as She is Spoke", written by José da Fonseca and Pedro Carolino in the 19th century, was intended as a Portuguese-English conversation guide. It is believed neither author could speak English and that they used a French-English dictionary to translate an earlier Portuguese-French phrase book, resulting in many English "figures of speech" and "sayings" becoming mangled in the translation. One example from the book: "the walls have ears" is translated into "the walls have hearsay".
We have some funny sayings in English but these are ridiculous!
"English as She is Taught: Genuine Answers to Examination Questions in Our Public Schools"
by Caroline Bigelow Le Row, is a treasury of real test answers collected in the late 1800's. Published under the sponsorship of Mark Twain.
Very amusing read.
3 hours ago